BLOG(Japanese version only)

オンラインショップ

japanese

(日本語) フォーメーションA

Sorry, this entry is only available in Japanese.

東日本大震災の復興に向け、様々な動きが活発になっています。

アメリカによる ”トモダチ作戦” と名付けられた復興支援には、米国軍隊1万5千人が携わっています。

陸・海・空に活躍していてるありがたい支援で、本当に感謝します。

アメリカは作戦に名前をつけます。

兵士の高揚感を高める目的があると思われ、戦略の方向性もわかりやすいです。

なんか、カッコいいですよね。

私もどちらかと言うと、計画や戦略を考える時に題名をつけます。

今から20年以上前に自社ブランドを立ち上げる時に、色々なアイディアを書きなぐったノートには、

“シンドバッド作戦” と書いていました。

これからのタオルメーカーなりたい一心を、7つの海を航海しながら冒険する千夜一夜物語 ”シンドバット”シリーズに例え命名したのです。

これは作戦ではありませんが、2003年秋にアメリカ・ニューヨークに行った時の事です。

夜遅く、マンハッタンの波止場から5人でホテルまで歩いて帰ろうとしていました。

「夜遅いし治安が悪いところだからタクシーに乗って帰れ。」 と先輩が言ってくれているのを粋がって、

「大丈夫です。ホテルまで歩いても15分ぐらいですから。」 と手を振り歩きはじめました。

「いいか。もし危険が迫ったらオレを守れよ。」 

一番年長者だった私が、同業他社の後輩にいうと、「了解!」 と他の4名は調子良く頷きます。

それから数分後、暗い夜道の先から大男が2人近づいてきます。

「フォーメーションA!」 と私が言うと、私の前に2名、後ろに2名 仲間が取り囲んでくれました。

なかなか気の利いた仲間だなと思いきや、大男が2人無言で近づいてくると、”フォーメーションA”は、だんだん小さくなってきます。

「押すなよ!」 「お前が前に行けよ!」 「足踏んでるよ!」 「だから押すなって!」

向こうに気がつかれないように、我々は小さなひそひそ声で、もみ合いになっています。

そして大男とすれ違う時には、みんな身を縮めながら押し黙っています。

通り過ぎてから、「何のための フォーメーションA だ!」 と、仲間と笑いあったこともありました。

コメントを投稿する

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

※いたずら防止のため、メールアドレスもお書き添えください。誹謗中傷等のコメントは削除する場合がございます。

CAPTCHA